帅炸!!


Northern Land:

Любэ - «Солдат»
《士兵》
俄罗斯“柳拜”乐队
Автор текста (слов): Шаганов А.
词/亚历山大·沙迦诺夫
Композитор (музыка): Матвиенко И.
曲/伊戈尔·马特维延科

Третьи сутки в пути,
三日行军之路,
Ветер, камни, дожди,
风雨乱石险阻,
Всё вперёд и вперёд,
众人齐力向前,
Рота прёт наша, прёт.
我连疲惫难言。
Третьи сутки в пути, 
三日行军之路,
Слышь, браток, не грусти,
兄弟,你别忧郁,
Ведь приказ есть приказ,
命令就是命令,
Знает каждый из нас.
皆知必须执行。

Напишите письмецо,
战士们写封家信,
Нет его дороже для бойцов,
对咱而言家书抵万金。
Напишите пару слов,
姑娘们也别错过,
Вы, девчата, для своих пацанов.
写上几句,为自己的小伙。

И на рассвете вперёд
在黎明日出时分
Уходит рота солдат,
全连都开始撤离,
Уходит, чтоб победить
撤退是为了胜利
И чтобы не умирать.
是为了不被击毙。
Ты дай им там прикурить,
让他们抽颗烟吧,
Товарищ старший сержант,
近卫军上士同志,
Я верю в душу твою
相信你的心
Солдат, солдат, солдат.
士兵,士兵,士兵。

И на рассвете вперёд
在黎明日出时分
Уходит рота солдат,
全连都开始撤离,
Уходит, чтоб победить
撤退是为了胜利
И чтобы не умирать.
是为了不被击毙。
Ты дай им там прикурить,
让他们抽颗烟吧,
Товарищ старший сержант,
近卫军上士同志,
Я верю в душу твою.
相信你的心灵。
Солдат, солдат, солдат, солдат,
士兵,士兵,士兵,士兵,
солдат, солдат, солдат, солдат.
士兵,士兵,士兵,士兵。

Третьи сутки в пути,
三日行军之路,
Ветер, камни, дожди,
风雨乱石险阻,
На рассвете нам в бой,
黎明时战斗打响,
День начнётся стрельбой.
一天的射击开场。

Третьи сутки в пути,

三日行军之路,
Кто бы знал, что нас ждёт,
我们命运难卜,
Третьи сутки в пути,
三日行军之路,
И рассвет настаёт.
就要迎来日出。

Напишите письмецо, 
写封家信寄给我,
Как живёт там наш родимый дом?
咱家乡的人过得如何?
Издалёка-далека
万水千山纵相隔
Принесут его мне облака.
自有云朵把它捎给我。

И на рассвете вперёд
在黎明日出时分
Уходит рота солдат,
全连都开始撤离,
Уходит, чтоб победить
撤退是为了胜利
И чтобы не умирать.
是为了不被击毙。
Ты дай им там прикурить,
让他们抽颗烟吧,
Товарищ старший сержант,
近卫军上士同志,
Я верю в душу твою
相信你的心
Солдат, солдат, солдат.
士兵,士兵,士兵。

И на рассвете вперёд
在黎明日出时分
Уходит рота солдат,
全连都开始撤离,
Уходит, чтоб победить
撤退是为了胜利
И чтобы не умирать.
是为了不被击毙。
Ты дай им там прикурить,
让他们抽颗烟吧,
Товарищ старший сержант,
近卫军上士同志,
Я верю в душу твою.
相信你的心灵。

Падала земля!
红泥土洒落!
С неба падала земля!
从天上骤然洒落!
Разрывая крик в небе,
空中爆炸的吼声,
Падла ты, война!
你来了,战争!
Плавилась броня!
装甲已熔化!
Захлебнулся автомат!
自动枪卡壳作哑!
Заглянул в глаза ты смерти,
死亡映入你的眼帘,
Гвардии сержант!
近卫军士!

И на рассвете вперёд
在黎明日出时分
Уходит рота солдат,
全连都开始撤离,
Уходит, чтоб победить
撤退是为了胜利
И чтобы не умирать.
是为了不被击毙。
Ты дай им там прикурить,
让他们抽颗烟吧,
Товарищ старший сержант,
近卫军上士同志,
Я верю в душу твою
相信你的心
Солдат, солдат, солдат.
士兵,士兵,士兵。

И на рассвете вперёд
在黎明日出时分
Уходит рота солдат,
全连都开始撤离,
Уходит, чтоб победить
撤退是为了胜利
И чтобы не умирать.
是为了不被击毙。
Ты дай им там прикурить,
让他们抽颗烟吧,
Товарищ старший сержант,
近卫军上士同志,
Я верю в душу твою, 
相信你的心灵,
Солдат.
士兵。

歌词来源:http://tieba.baidu.com/p/619852622#

 

评论

热度(116)